3 основных «профессиональных» Совета насчет упаковки багажа, полета и прибытия в Японию

Feb 21, 2018


Мои поздравления! Вас приняли на учебу в Японии. Вы трудолюбивый и  сотрудничаете с университетским Отделом (офисом) Обучения за рубежом в вашей стране, чтобы убедиться, что у вас есть все необходимое: визы, контакты, квартира (общежитие), расписание, кредитные переводы и т.д. Вы полны эмоций — в диапазоне от возбуждения до нервозности в любой день.

Вопросы постоянно приходят на ум. Например, «Смогу ли я говорить на этом языке?», «Как мне добраться оттуда туда?», «Что, если я заблужусь?», «Какая там транспортная система?», «Что, если мне не понравится еда? »и« Как мне завести новых друзей? »

Школа начинается в апреле. Вы прибываете в марте для ориентации. Сейчас февраль, и вы начинаете думать: «Что мне нужно упаковать?» И «Что мне нужно знать, когда я приеду в Японию?». Вы учились за рубежом в своем университете. Теперь у вас есть длинный список необходимых и рекомендуемых предметов для покупки и упаковки. Вы смотрите на свои чемоданы и думаете: «Действительно ли мне нужно все это?» И «Как все это будет соответствовать?»

Это первая статья из серии «Как» Survival Guide Series для вашего первого посещения Японии.

 

Собрать чемодан для вашего обучения и жизни за рубежом

Во-первых, я хочу сказать, что я была на твоем месте. Вот несколько советов, которые я пожелала бы, чтобы кто-то сказал мне, прежде чем я приехала в Японию в первый раз. Когда вы смотрите на свой багаж, вам нужно знать кое-что.

  1. Ключевые элементы для упаковки: Подумайте просматривая длинный список предметов, предоставляемых вашим офисом за границей и решите, нужны ли вам все перечисленные вещи из списка, или их можно купить в Японии или они вам совсем ненужны. Моя мать буквально прошла весь список и купила все — даже рекомендуемые предметы. Я приехала в Японию с двумя рулонами туалетной бумаги в своем багаже. Да, теперь вы можете смеяться. Однако я это сделала. Конечно, она также засунула рулоны туалетной бумаги в уголки моего багажа, когда я училась в развивающейся стране. Однако Япония — современная страна. Это правда, что туалетная бумага не такая мягкая, как в Соединенных Штатах, откуда я. Однако она легко доступна для покупки. Пространство и добавленный вес могли быть использованы для чего-то более важного.

  1. Должны иметь вещи с собой: упакуйте свои визовые документы, паспорт, важные школьные документы, лекарства по рецепту, ценные вещи, электронику (телефон, ноутбук, планшет) и, по крайней мере, имейте при себе одежду на один-два дня. Не оставляйтие эту одежду в чемоданах , которые будут «проверенными» , багаж, который вы увидите лишь ПОСЛЕ того как пройдете через японскую иммиграцию.

 

Вам понадобятся все ваши документы, чтобы пройти иммиграцию. Кроме того, вам понадобится ваш паспорт, чтобы заполнить документы и формы иммиграции, которые будут предоставлены вам на самолете стюардом или стюардессой авиакомпании.

  1. Одежда: вы должны упаковать одежду на один-два дня в свой рюкзак, так как вы можете взять с собой сумку с собой в поезде или в автобусе до конечного пункта назначения в пределах Японии. Если вы используете услугу доставки (доставки), чтобы отправить свой более крупный багаж в ваш конечный пункт назначения в Японии под названием 宅配 便

 

https://www.japan-guide.com/e/e2278.html

 

  1. Пишущие ручки: убедитесь, что у вас также есть ручка Синяя или Черная в вашем багаже , которая будет легко доступна. Они вам понадобятся, чтобы заполнить японские иммиграционные / таможенные формы. Это сэкономит вам время, когда вы приземлитесь в Японии. Авиалинии НЕ предоставляют никаких ручек, поэтому лучше иметь их при себе. Примечание . Если у вас не заполненны формы, вам нужно будет стоять за столом и завершить их, прежде чем встать в линию для иммиграции.

  1. Дары:В Японии принято давать кое-что от вас тем, кого вы встретите и поможете. Вы должны рассчитывать на подарки для принимающей семьи, сотрудников международного студенческого обмена, людей, с которыми вы встречаетесь, которые помогут вам и т. д. Эти предметы не должны быть большими или дорогими. Однако важно подарить что-то. Подумайте о том, что посетители вашей страны покупают. Это отличный способ подумать о том, что нужно приподнести, чтобы получатель смог представить, кто вы и откуда вы. Легкие предметы для доставки: магниты, открытки, рамы для картин и еда, приемлимы для ввоза в Японию. Покупайте вещи, которые не повреждаются или легко упаковываются. Планируйте заранее и подготовьтесь раздать несколько предметов. Вы встретите много людей в первые дни / недели / месяцы в Японии. Таким образом, всегда лучше иметь несколько дополнительных предметов в вашем багаже.

  1. Наличные деньги: в Японии вам нужно готовиться к получению валюты. Валюта Японии — йена (¥). Хотя ваша страна может использовать другие формы оплаты, такие как кредитная карта, японские люди по-прежнему используют иену в качестве основной формы оплаты. В аэропорту вы увидите много предприятий, использующих кредитные карты. Однако будьте готовы, чтобы за пределами аэропорта вам нужно будет иметь наличные. Рестораны, небольшие предприятия и транспорт (например, такси) будут иметь тенденцию использовать иену (наличные деньги). Меньшие города вдали от столичных городов Токио, Осака или Кобе также будут использовать варианто наличных средств.

Примечание : предметы и еда стоят больше в Японии, чем в других странах. Изучите и подготовьтесь к тому, чтобы иметь при себе достаточную сумму, чтобы покрыть ваши расходы на проживание, пока вы не создадите местный банковский счет.

 

Информация о авиакомпании

  1. Место расположения: При покупке авиабилета попробуйте подтвердить место ближе к передней части самолета. Авиакомпании снимают самолет с фронта на спину. Лучше всего быть как можно ближе к передней части самолета, чтобы вы могли быть одним из первых людей которые добрались до иммиграционной линии первыми. (Дополнительную информацию см. В разделе Иммиграционная и таможенная службы).

  1. Разрешенный багаж: авиакомпании изменили свою политику, чтобы ограничить «проверенный» багаж на человека. Предел веса для каждого чемодана эконом-класса составляет 23 кг. Однако каждая авиакомпания отличается. Если у вас есть место премиум-класса, вы можете иметь право на чемодан большего размера (32 кг или 70 литров) или другую свободную сумку. Вот основная идея стандартного эконом класса для Japan Airlines.

 

Первый класс
  • 3 шт.  32кг/штука
Бизнес-класс
Премиум эконом-класс
  • 2 шт.
  • 23 кг./ Шт. 

     

     

 Эконом-класс

Для переносных предметов вы также можете пронести один личный предмет (например, сумочку или сумку для покупок) и один дополнительный пакет, который будет соответствовать конкретным требованиям размеров, которые не превышают комбинацию длины, ширины и высоты 115 см (45 дюймов ). Обе сумки не должны превышать общий вес 10 кг (22 фунта)..

 

http://www.jal.co.jp/en/inter/baggage/inflight/

Проконсультируйтесь с отдельной авиакомпанией, чтобы определить свои варианты багажа в зависимости от вашего билета/ размеров/ веса.

Примечание . Взвешивание ваших переносных предметов зависит от авиакомпании. Однако, если вы летите с японской авиакомпанией, персонал действительно взвешивает ваши предметы на стойке регистрации. Я связала сайт Japan Airlines в качестве примера, чтобы показать дополнительную информацию: http://www.jal.co.jp/en/inter/baggage/inflight/

 

 

  • Дополнительный багаж: стоимость отправки предметов в Японию через почтовую или курьерскую службу (например, USPS, DHL, UPS) является очень дорогостоящей. Вы можете заплатить дополнительную сумму за багаж, чтобы взять с собой более «легкий» багаж в Японию. Это поможет вам привезти больше необходимых предметов, продуктов питания и подарков. Как я уже говорил раннее, товары и продукты в Японии дороже, чем в других странах. Я бы рекомендовал исследовать стоимость и определить, лучше ли привозить один или несколько мешков, чем оплачивать стоимость отправки, из-за которой вы можете переплатить, если вам потребуется отправить по почте или отправить что-то позже.

 

 

  • Захватите с собой еду и напитки: Пища авиакомпании не всегда приемлема для диеты каждого человека. Международные рейсы длинные, и еда не соответствует расписанию вашей повседневной привычки. В результате вам может не понравиться предоставленные варианты, или ваш желудок может не согласиться с едой. Авиапортеры и стюардессы также не разбудят вас, если вы спите. Таким образом, возможно, что вы можете пропустить время еды или закуски. Это плохая комбинация, поскольку вы, возможно, голодны или в ванной не чувствуете себя хорошо. Поскольку вы впервые приезжаете в Японию, вы, естественно, почувствуете себя немного нервным и усталым от разницы во времени. Таким образом,получится нехорошо, если вы будете плохо себя чувствовать до или после вашего приезда.

 

После регулярных полетов на международных рейсах, я научился складывать еду, которую я могу есть, и которая приемлема для моей диеты (например, крекеры, гранола и т. д.)с собой. Я также бутылку воды, которую я покупаю или заполняю в фонтане после проверки безопасности. Я пью ее на протяжении всего полета, чтобы организм не обезвоживался. Да, авиакомпания предоставляет воду, которую вы можете получить во время полета. Если стюарды или стюардессы не ходят по каюте, вы можете пойти в конец самолета и попросить их о воде. Тем не менее, приятно иметь ее под рукой, не вставая — особенно если ваше сиденье по середине или у окна, и человек, который рядом с местом прохода спит. Кроме того, вы можете выпить ее позже, когда приземлитесь в Японию.

Японская иммиграция и таможня

  1. Расчетное время: готовтесь, что иммиграционная линия для иностранцев займет в среднем 45-60 минут. Если у вас готовы все документы, вы можете быстрее встать в линию. У линии есть время оценки от «этой точки», чтобы помочь вам приблизительно определить, сколько времени потребуется до конца

 

 

  1. Деборирование самолета : люди очень настроены как можно быстрее войти в иммиграционную линию. Вы можете подумать, что это гонка, поскольку они, ускоряются  идя по коридорам, не останавливаясь.

 

Советы, которые помогут вам Beat the Rush:

 

  • Получите подтвержденное место как можно ближе к передней части самолета.

 

  • Используйте ванную комнату в самолете перед тем, как приземлиться. Люди, которые тратят время на использование туалета после приземления в Японии, задерживаются и обычно занимают больше времени, чтобы пройти иммиграцию.

  • Удостоверьтесь, что все ваши документы были заполнены, документы на визу и паспорт в ваших руках, когда вы приземляетесь. Чтобы не искать их позже в своей сумке в очереди.

 

  • Следуйте указателям и спрашивайте людей, если не знаете, куда идти. Обычно легко заметить, как «масса» людей идет в одном направлении. Будьте осторожны, чтобы не попасть в «японскую» линию (те, кто имеет японское гражданство или живет там на постоянной основе). Она выглядит короче, но вам нужно будет снова становиться в линию. Знаки на английском языке, и обычно там работает человек, помогающий вам встать в правильную линию.

 

  1. Перевозка багажа: после того, как вы пройдете через иммиграционный пункт, вы отправитесь за багажом и получите свой «проверенный» багаж. Есть свободные тележки, позволяющие легче перемещать ваш багаж. Пожалуйста, используйте их. Из-за разницы во времени вы устанете и проработаете в реактивном режиме. Вы можете использовать бесплатную тележку через таможенный досмотр и всюду по аэропорту.

  1. Японская таможенная декларация / инспекция : вам нужно будет показать таможенную форму, которую вы заполнили в самолете, и ваш паспорт офицеру. Офицер примет форму и сохранит ее. На японском языке вам будут заданы несколько вопросов о содержании вашего багажа (какие предметы вы ввозите в Японию). Если вам нечего объявлять, вы должны просто сказать «い い え» на японском языке или «нет» на английском языке (если вы не знаете язык). Не волнуйтесь! По завершении допроса офицер вернет вам паспорт. В этот момент вы сможете покинуть иммиграционную и таможенную зону аэропорта.

 

Ура! Вы выполнили все необходимые шаги и официально зарегистрированы в Японии. Добро пожаловать!

Надеюсь, эта информация была полезна. Я с удовольствием расскажу больше в своей серии «How-To» в следующий раз. Удачной подготовки к новому приключению!

Пегги / Соединенные Штаты

スポンサーリンク

New Life // Move To Japanの最新記事

CATEGORY

OUR SERVICE

Popular Articles

Recommended Articles