3 Situaciones difíciles que tú puedes encontrar en Japón | Guidable - Your Guide to a Sustainable, Wellbeing-centred Life in Japan

3 Situaciones difíciles que tú puedes encontrar en Japón

By Guidable Writers Oct 13, 2017

This post is also available in: Inglés

Te ha dicho alguna vez un amigo japonés acerca de la frase “leer el aire” Es un idioma Japonés popular que significa estar consiente de tu alrededor y actuar según las situaciones de tu alrededor. Si tú no puedes “leer el aire” serás etiquetado como una persona KY lo cual significa “Kuuki yomenai”, una persona que no puede leer el aire. Entonces, como puedes evitar ser un KY? Hay 3 situaciones típicas que debes conocer para evitar ser un KY.

 

La última pieza de comida en el plato

Ustedes están en un Izakaya con sus amigos y colegas. Sus platos llega uno a uno, y pronto en la mesa está lleno de platos y vasos. Cada uno está comiendo pero también manteniendo conversaciones con los otros. Te das cuenta luego que sólo queda 1 Gyoza en el plato. ¿Qué harías tú?

 

Incluso si ninguno de las personas presente parece interesado en él tú debes retroceder y “leer el aire”. ¿Todos tuvieron la chance de comer una pieza? ¿Quién ordenó los platos cuántas piezas te has comido tú? una vez que has pensado lo suficiente a través de todas estas pregunta y te sientes que es justo para ti tener la última pieza solo preguntado “¿algunos ustedes quiere esta pieza?” Si todos te motivan para que tú lo finalices, adelante hazlo y disfruta tu Gyoza! esto es una situación muy típica que sucede cuando estás compartiendo la comida con otra persona.

 

¿Qué podemos aprender de esto? que debemos estar pendientes en Japón, la modestia es visto como un trato positivo en muchos casos. En vez de aceptar cumplido, la mayoría de la gente va a rechazarlos sólo para ser educado. Conociendo que te puede pasar y que especialmente cuando tú vas a trabajar con gente japonesa que sólo acaba de conocer. No te sientas muy restringido por ello, pero siempre se humilde.

 

Cuando te ofrezcan té

Cuando estés de visita en la casa de algún amigo, hay muchas posibilidades de que tú amigo o la familia de tu amigo te ofrezca té. Esta oferta puede ser moralmente una muestra de generosidad, en la mayoría de los casos. Pero tú no lo deberías tomar por hecho.

 

Así como situaciones previas echarse un poco atrás y “leer el aire”. ¿Qué hora es? ¿Tu amigo sabía que lo ibas a visitar con antelación? ¿Qué tan cercano estás tú de tu amigo y de tu amigo con su familia? mantén estas preguntas en mente y educadamente rechaza la primera oferta. Agradecerles por la oferta Y diles que te sientes un poco mal por molestarlos a ellos con tu presencia. Si tu amigo sigue insistiendo, hazte nuevamente las preguntas que tienes en tu mente y toma la decisión.

 

Esta situación nos enseña que la gente japonesa piensa y medita para directamente expresar una reacción negativa. Fuera de la educación, muchos japoneses dudan en decir no y en vez de decir o hacer cosas ambiguas.

 

Cuando le ofrecen a comprar algo al japonés típico te puede decir “lo voy a comprar la próxima vez que venga” en vez de decirnos un no. El acto de ofrecer té puede venir de generosidad, pero también puede venir de una persona que quiere que tú la rechazas oferta y lo dejes así para que ellos no tengan que preguntarte para marcharte.

 

Ofrecer un asiento en el bus o el tren 

A través del tiempo los japoneses han establecido una línea guía de instrucciones en los que hacer y qué no hacer cuando abordes en un tren o bus. tú debes haber aprendido acerca de los comportamientos a pesar de tener tu celular cerca y priorizar asientos, o en sentido común decirte que tú debes estar en silencio cuando esté abordando transporte público estés con amigos o no. Como sea, nada es tan difícil conmigo y complicado como la regla de oro de “ofrecer asientos a la gente anciana”. Puede parecer algo sencillo. Si estás sentado en un asiento y ves a una persona de pie, tú le debes ofrecer asiento. Pero tú también debes ser muy cuidadoso, porque algunos toman esta oferta generosa como insulto. Ellos pueden pensar que estás tratando de decir que “ellos deben sentarse porque se ven Viejos”, créeme, yo he hecho este error muchas veces antes.

 

Antes de hablarle a esta persona, “lee el aire” y pienso acerca de esto. ¿Esta persona se ve cansada? ¿Está agarrando un pasamanos o de pie sin sujeción? ¿Estaba esta persona en busca de asientos? ¿Es posible ofrecer sin ganar mucha atención de otros pasajeros? ¿Hay algún otro asiento disponible? luego de que te hagas estas preguntas, aproxímate a esta persona y pregúntale o ella le gustaría sentarse. Algunas veces, es mejor que simplemente estar de pie sin decir nada y en cualquier lugar así que tu comportamiento no está dirigido hacia una persona en específico.

 

Lo que tú debes aprender sobre esto, es que los japoneses específicamente en las personas de Tokio, son muy tímidos. Y Porque son tímidos, se sienten embarazosos que sean vistos como ancianos en público, y esto es especialmente cuando otros pasajeros se dan cuenta de lo que está pasando. Es por esto que muchas veces es mejor levantarse de tu asiento sin decir ninguna palabra y no llamar la atención de otros pasajeros.

 

Nunca te sientas que estas cosas pueden aplicar a todos los japoneses que conozcas, y no hay necesidad de sentirse estresado y preocupado por alguna de estas cosa y no son reglas estrictas pero aun así conocer algunos uno de estos comportamientos japoneses típicos es muy útil en orden de evitar ser etiquetado con una persona KY.

 

Natsuhiro Maruyama/ JAPAN