¿Un país sin propina? ¡Eso es Japón! | Guidable - Your Guide to a Sustainable, Wellbeing-centred Life in Japan

¿Un país sin propina? ¡Eso es Japón!

By Yae Mar 16, 2019

This post is also available in: Inglés

¿Por qué no se esperan propinas en Japón?

En su país de origen, ¿tiene que dejar una propina después de pagar un taxi o comer en un restaurante? Aparte del 8% del impuesto a las ventas, en Japón, no necesita pagar nada por encima del precio indicado para un servicio determinado. Pero ¿por qué es esto? ¿Por qué no se esperan propinas en Japón?

Este artículo le mostrará lo que significa «no dar propina» a los japoneses.

 

¿Cuándo comenzó la gente a dar propinas?

¿Sabes cómo comenzó la costumbre de dejar una propina?

Algunos dicen que las propinas comenzaron en las peluquerías inglesas. En ese momento, los barberos no solo hacían cortes de cabello, sino que también realizaban tratamientos médicos como «sangrando» el área alrededor de una infección, una práctica que ahora se sabe que no es efectiva. El «sangrado» era un servicio adicional, a diferencia del costo de un corte de pelo, el precio no se fijó, por lo que los clientes eligieron el precio ellos mismos. Pagaron al colocar su dinero en una caja con las palabras «Para asegurar la puntualidad» escritas en él. La palabra «tip» (propina en inglés) es en realidad un acrónimo de la primera letra de cada palabra en la nota: T-I-P, por sus siglas en ingles.

 

Expresión de la gratitud

Eventualmente, el uso de la caja T-I-P se extendió a Francia y Alemania, y en esos países, la gente comenzó a usar la caja T-I-P como una forma de expresar gratitud además de la compensación por los servicios prestados.

Se siente bien cuando la gente dice gracias, ¿verdad? Este tipo de «pago de agradecimiento», que ahora llamamos una «propina», mejora el servicio.

 

¿Se considera que las propinas son groseras en Japón?

No damos propinas en Japón, pero la mayoría de las compañías les pagan a sus empleados lo suficiente para garantizar que alcancen un cierto estándar en su trabajo. Sin embargo, muchos establecimientos tienen un servicio cargado adjunto a servicios de alta calidad (en hoteles de alto nivel, por ejemplo), pero esto no se considera una propina. En tales casos, el cargo por servicio ya está incluido en la factura.

Por lo general, no se dan propinas a los taxistas, meseros / camareros o al personal del hotel. Si intentas dejar una propina para estas personas, se negarán con una sonrisa. No importa lo agradecido que estés, los japoneses pueden ser muy reacios a aceptar una propina. No es grosero dar propina, las personas simplemente no usan la costumbre.

Sin embargo, hay un método excepcional de propinas en la cultura japonesa llamado kokorozuke. Echemos un vistazo a esta manera para mostrar gratitud por los servicios más allá de las expectativas.

 

El servicio especial a veces recibe un trato especial

Una vez más, las propinas no son la norma en Japón. Sin embargo, hay algunas situaciones donde una propina es apropiada. Dos de estas situaciones ocurren en bodas y en el lujoso ryokan (posadas tradicionales japonesas). Este tipo de propina especial se llama kokorozuke.

1. Tener la mejor fiesta de bodas, mejor de lo que esperaba

¿Cuál es tu boda ideal? Cada persona tiene su propio deseo de tener la mejor boda posible, como una boda en la playa, una boda en paracaídas o una boda en un restaurante.

Un organizador de bodas es una persona clave para que su fiesta de bodas sea un éxito, al encargarse de todos los arreglos de acuerdo con su lista de deseos.

No en todos los casos, pero algunos japoneses dan «kokorozuke» a sus organizadores de bodas por expresar un agradecimiento especial al planear su boda y crear un maravilloso recuerdo que perdura para siempre.

¡El precio promedio de kokorozuke para un planificador de bodas es de alrededor de 3.000 yenes-10.000 yenes y la mayoría de las personas le dan esto a los planificadores de bodas antes de que comiencen las fiestas!

2. Momentos de lujo que te hacen más feliz que nunca

Esto no es típico de todos los ryokan en Japón, pero si la gente se queda en el lujoso ryokan por más de 1 noche con un precio de más de 50,000 yenes, que incluye una cena completa, desayuno y una fuente termal, algunos japoneses dan kokorozuke a la casera del ryokan.

Normalmente, la gente le da kokorozuke a la casera tan pronto como llegan al ryokan, y expresan que «Esperamos que usted nos cuide amablemente».

El precio promedio de kokorozuke para la casera es de alrededor de 3.000 yenes.

Los clientes ya están pagando costosos cargos de hotel, pero este kokorozuke sería una experiencia más lujosa para el cliente mediante la provisión de un «Servicio de lujo extra y mejor»

 

Los clientes habituales son más importantes para las empresas japonesas que dar propina, quieren ver que la gente regrese.

En lugar de recibir propina de los clientes, los japoneses dedican sus esfuerzos a los clientes que intentan satisfacerlos tanto como sea posible.

Los japoneses piensan que la confianza y la satisfacción del cliente crean «clientes regulares» y este logro llevaría a la empresa a ser más exitosa, haciendo más feliz a todo el personal que trabaja.

La gratitud no es solo para los clientes, sino también para el personal que trabaja en Japón.

Si tienes un restaurante o bar favorito al que vas repetidamente en Japón, esto es prácticamente lo mismo que dar propinas, ya que uno se ha convertido en un cliente habitual

 

 

 

YAE

Japón