{"id":29922,"date":"2017-09-12T08:45:46","date_gmt":"2017-09-11T23:45:46","guid":{"rendered":"https:\/\/guidable.co\/move_to_japan\/7-frases-que-te-ayudaran-a-sobrevivir-en-japon\/"},"modified":"2021-07-01T15:31:24","modified_gmt":"2021-07-01T06:31:24","slug":"7-frases-que-te-ayudaran-a-sobrevivir-en-japon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/guidable.co\/es\/culture-es\/7-frases-que-te-ayudaran-a-sobrevivir-en-japon\/","title":{"rendered":"7 frases que te ayudar\u00e1n a sobrevivir en Jap\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/japanese-textbook-1.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-29926\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/japanese-textbook-1.jpg\" alt=\"7 frases que te ayudar\u00e1n a sobrevivir en Jap\u00f3n\" width=\"780\" height=\"1033\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/japanese-textbook-1.jpg 803w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/japanese-textbook-1-227x300.jpg 227w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/japanese-textbook-1-768x1017.jpg 768w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/japanese-textbook-1-774x1024.jpg 774w\" sizes=\"(max-width: 780px) 100vw, 780px\" \/><\/a><\/p>\n<p>\u00a1Bienvenido a Jap\u00f3n!<\/p>\n<p>Tanto si acabas de llegar a Jap\u00f3n como si todav\u00eda est\u00e1s en casa preparando las maletas antes de partir, seguro que estar\u00e1s emocionado ante tu nueva vida en Jap\u00f3n.<\/p>\n<p>Es probable que ya hayas estudiado japon\u00e9s durante alg\u00fan tiempo puesto que vas a vivir y estudiar en Jap\u00f3n; pero como ya te habr\u00e1s dado cuenta, el japon\u00e9s es idioma bastante ambiguo, y hay muchas frases espec\u00edficas de este idioma que no tienen mucho sentido cuando las traduces directamente al ingl\u00e9s u otras lenguas.<\/p>\n<p>Sin embargo, al escuchar frecuentemente estas caracter\u00edsticas frases japonesas en la escuela o al hablar con amigos, te dar\u00e1s cuenta de lo mucho que las usamos y, a su vez, de lo \u00fatiles que son. Por eso es importante que recuerdes estas frases y aprendas c\u00f3mo y cu\u00e1ndo usarlas.<\/p>\n<p>A continuaci\u00f3n, presentamos algunas de estas frases \u00fatiles que, a partir de ahora, escuchar\u00e1s a menudo. Estas frases te ayudar\u00e1n a comunicarte y hacer amistades una vez que recuerdes su significado y aprendas c\u00f3mo usarlas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Otsukaresama (desu\/deshita)<\/strong><\/h2>\n<p>Traducido directamente al espa\u00f1ol, significa \u201cEstar\u00e1s cansado\u201d.<\/p>\n<p>Normalmente, utilizamos esta frase cuando hay personas que acaban su trabajo y se marchan de la oficina, o personas que regresan de una larga jornada.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n puedes usar esta frase cuando tus amigos o familiares regresan del trabajo o la escuela a casa.<\/p>\n<p>B\u00e1sicamente, es una expresi\u00f3n de aprecio, las personas normalmente responden, a su vez, diciendo \u201cGracias\u201d o \u201cOstukaresama\u201d.<\/p>\n<p>Cuando hables con personas mayores que t\u00fa, o que no sean conocidas, puedes a\u00f1adir la palabra \u201cdesu\/deshita\u201d y la expresi\u00f3n resultar\u00e1 m\u00e1s educada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ejemplo:<\/p>\n<p>A: Kaerimasu. (Me voy a casa)<\/p>\n<p>B: Otsukaresama.<\/p>\n<p>A: Arigatou. (Gracias)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Gokurousama (desu)<\/strong><\/h2>\n<p>Traducida directamente al espa\u00f1ol, significa \u201cGracias por tu trabajo\u201d.<\/p>\n<p>Esta frase tiene un significado parecido a Otsukaresama, pero no debes usarla con personas mayores que t\u00fa.<\/p>\n<p>B\u00e1sicamente, escuchar\u00e1s decir esta frase a tu jefe o tu profesor cuando has trabajado con ellos y has terminado tu tarea.<\/p>\n<p>A\u00f1adiendo \u201cdesu\/deshita\u201d al final, har\u00e1 que la expresi\u00f3n suene m\u00e1s educada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ejemplo:<\/p>\n<p>A: Shiryou wo insatsu shimashita. (He imprimido los documentos para ti)<\/p>\n<p>B: Gokurousama.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>\u00a0<strong>Osewa ni narimasu<\/strong><\/h2>\n<p>Traducida directamente al ingl\u00e9s, significa \u201cPor favor, le ruego su atenci\u00f3n y cuidado\u201d.<\/p>\n<p>S\u00ed, \u00a1suena muy raro en espa\u00f1ol!<\/p>\n<p>Sin embargo, esta frase se usa a menudo en el \u00e1mbito laboral y de los negocios, a menudo tambi\u00e9n encontrar\u00e1s esta frase en cartas y emails.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n puedes usar esta expresi\u00f3n antes o despu\u00e9s de decir tu nombre cuando hagas una llamada telef\u00f3nica en el trabajo.<\/p>\n<p>El significado es parecido al de \u201cHajimemashite\u201d (Encantado), pero podr\u00e1s usar esta frase cuando te encuentras con alguien, aunque no sea por primera vez.<\/p>\n<p>Ejemplo:<\/p>\n<p>A: Osewa ni narimasu. XX desu. (Soy XX)<\/p>\n<p>B: Osewa ni narimasu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>\u00a0Itadakimasu<\/strong><\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/itadakimasu.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-29927\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/itadakimasu.jpg\" alt=\"7 frases que te ayudar\u00e1n a sobrevivir en Jap\u00f3n\" width=\"780\" height=\"780\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/itadakimasu.jpg 1024w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/itadakimasu-150x150.jpg 150w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/itadakimasu-300x300.jpg 300w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/itadakimasu-768x768.jpg 768w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/itadakimasu-75x75.jpg 75w\" sizes=\"(max-width: 780px) 100vw, 780px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Traducida directamente al espa\u00f1ol, significa \u201cTomar\u00e9 esto\u201d<\/p>\n<p>Esta expresi\u00f3n se utiliza antes de comer o beber algo en casa.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n puedes usar esta frase cuando te ofrecen una bebida o comida.<\/p>\n<p>B\u00e1sicamente es una frase para expresar gratitud hacia la persona o grupo de personas que han preparado la comida.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Gohan desuyo. (La comida ya est\u00e1 lista)<\/p>\n<p>B: Itadakimasu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>\u00a0Gochisousama (deshita)<\/strong><\/h2>\n<p>Traducida directamente al espa\u00f1ol, significa \u201cGracias por la comida\u201d.<\/p>\n<p>Gochisou significa \u201ccomida deliciosa\u201d sin embargo, Gochisousama es una expresi\u00f3n que se usa despu\u00e9s de comer, tanto si la comida estaba buena como si no.<\/p>\n<p>Ocurre lo mismo con Itadakimasu, en el sentido de que es una expresi\u00f3n para mostrar tu agradecimiento hacia la persona que prepar\u00f3 la comida.<\/p>\n<p>Si a\u00f1ades \u201cdeshita\u201d, la expresi\u00f3n resultar\u00e1 m\u00e1s formal y educada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ejemplo:<\/p>\n<p>A: Oishikatta? (\u00bfTe gust\u00f3 la comida?)<\/p>\n<p>B: Hai, (S\u00ed,), Gochisousamadeshita.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ojamashimasu<\/strong><\/h2>\n<p>Traducida directamente al espa\u00f1ol, significa \u201cVoy a causarte una molestia\u201d.<\/p>\n<p>Es una frase que usamos cuando entramos en la casa o la habitaci\u00f3n de alguien.<\/p>\n<p>Es parecida a \u201c\u00bfPuedo entrar?\u201d, pero no es una expresi\u00f3n para pedir permiso.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ejemplo:<\/p>\n<p>A: Douzo Ohairikudasai. (Pasa adentro, por favor.)<\/p>\n<p>B: Ojamashimasu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Doumo<\/strong><\/h2>\n<p>Doumo normalmente se usa en la frase \u201cDoumo arigatou gozaimasu\u201d, que significa \u201cMuchas gracias\u201d.<\/p>\n<p>Pero a menudo decimos \u201cDoumo\u201d cuando queremos decir simplemente \u201cGracias\u201d.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n tiene el significado de \u201cHola\u201d cuando est\u00e1s hablando con amigos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ejemplo 1:<\/p>\n<p>A: Hai, douzo. (Aqu\u00ed tienes)<\/p>\n<p>B: Doumo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ejemplo 2:<\/p>\n<p>A: Konnichiwa. (Buenas tardes)<\/p>\n<p>B: Doumo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Es una expresi\u00f3n coloquial, por eso es mejor que evites usarla en cartas o emails.<\/p>\n<p>Sin embargo, la usar\u00e1s muy a menudo al charlar con tus amigos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 te parece probar a usar estas expresiones?<\/p>\n<p>Muchos japoneses hablan y entienden ingl\u00e9s, pero si vives en Jap\u00f3n ser\u00e1 mucho mejor si hablas y entiendes japon\u00e9s.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/senery.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-29928\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/senery.jpg\" alt=\"7 frases que te ayudar\u00e1n a sobrevivir en Jap\u00f3n\" width=\"600\" height=\"800\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/senery.jpg 2251w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/senery-225x300.jpg 225w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/senery-768x1024.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Estas frases son muy \u00fatiles y se usan muy a menudo aqu\u00ed.<\/p>\n<p>\u00a1Espero que estas frases en japon\u00e9s te sirvan de ayuda durante tu estancia en Jap\u00f3n!<\/p>\n<p>Kumi\/Jap\u00f3n<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a1Bienvenido a Jap\u00f3n! Tanto si acabas de llegar a Jap\u00f3n como si todav\u00eda est\u00e1s en casa preparando las maletas antes de partir, seguro que estar\u00e1s emocionado ante tu nueva vida en Jap\u00f3n. Es probable que ya hayas estudiado japon\u00e9s durante alg\u00fan tiempo puesto que vas a vivir y estudiar en Jap\u00f3n; pero como ya te [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":29929,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[69785,70504],"tags":[],"highlight":[],"popular":[],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29922"}],"collection":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29922"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29922\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":81491,"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29922\/revisions\/81491"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/29929"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29922"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29922"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29922"},{"taxonomy":"highlight","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/highlight?post=29922"},{"taxonomy":"popular","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/es\/wp-json\/wp\/v2\/popular?post=29922"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}