{"id":29668,"date":"2017-09-04T08:45:03","date_gmt":"2017-09-03T23:45:03","guid":{"rendered":"https:\/\/guidable.co\/work\/a-expressions-pour-faire-de-vous-un-employe-exceptionnel\/"},"modified":"2022-04-08T14:50:59","modified_gmt":"2022-04-08T05:50:59","slug":"a-expressions-pour-faire-de-vous-un-employe-exceptionnel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/guidable.co\/fr\/work-fr\/a-expressions-pour-faire-de-vous-un-employe-exceptionnel\/","title":{"rendered":"A+ Expressions pour faire de vous un employ\u00e9 exceptionnel"},"content":{"rendered":"<p>Votre premier jour de travail vous \u00eates nerveux. Vous \u00eates pr\u00e9sent\u00e9 a tout le monde avant toute autre chose le matin et on vous demande de parler de vous m\u00eame. Vous savez les mots routiniers de pr\u00e9sentation personnelle tels que: <em>Hajimemashite,<\/em> vous dites votre nom, et finissez avec <em>yoroshiku onegai shimasu.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>M\u00eame si vos coll\u00e8gues vous accueillent avec des applaudissements de bienvenue vous sentez leurs yeux de jugement, de curiosit\u00e9, ce qui double votre nervosit\u00e9. Facilement compr\u00e9hensible, vos coll\u00e8gues se demandent a quel point vous serez fiable dans votre travail, a quel point vous saurez vous int\u00e9grer dans l&rsquo;\u00e9quipe. Savez vous que si vous ajoutez une phrase particuli\u00e8re a votre pr\u00e9sentation vos coll\u00e8gues vous verront instantan\u00e9ment avec une lumi\u00e8re favorable ?<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office1.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-29669 aligncenter\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office1.png\" alt=\"\" width=\"923\" height=\"544\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office1.png 923w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office1-300x177.png 300w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office1-720x424.png 720w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office1-768x453.png 768w\" sizes=\"(max-width: 923px) 100vw, 923px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Pour commencer votre carri\u00e8re de la meilleure fa\u00e7on possible, n\u2019h\u00e9sitez pas a utiliser ces 5 phrases tr\u00e8s utiles pour donner de vous une impression professionnelle. Le temps passant vous saurez quand les utiliser et quelles expressions montrent a tous l&rsquo;exceptionnel employ\u00e9 que vous \u00eates.<\/p>\n<p><strong>1. Osewa ni Narimasu\/ Osewa ni Narimashita.<\/strong><\/p>\n<p>Le sens litt\u00e9ral de <em>Osewa ni narimasu<\/em> est \u201cJe vais \u00eatre a vos soins\u201d. Quand vous \u00eates nouveau sur un lieu de travail vous serez in\u00e9vitablement une cause de d\u00e9rangement du fait de vos questions et parce que vous ne connaissez pas toutes les ficelles encore. M\u00eame si \u00e7a ne veut pas dire que vos coll\u00e8gues vous en voudront d&rsquo;avoir a vous enseigner tout, dire <em>Osewa ni narimasu <\/em>montre que vous \u00eates bien conscient du d\u00e9rangement initial que vous occasionnez mais que vous appr\u00e9ciez toute coop\u00e9ration qu&rsquo;ils vous montreront.<\/p>\n<p>Quand vous \u00eates sur le point de quitter le lieu de travail, que ce soit pour un transfert ou que vous partiez d\u00e9finitivement, vous devez dire <em>osewa ni narimashita<\/em> (qui est la forme pass\u00e9e), pour communiquer <span class=\"st\">\u00e0<\/span> vos coll\u00e8gues que vous avez appr\u00e9ci\u00e9 tout ce qu&rsquo;ils ont fait pour vous et pour avoir \u00e9t\u00e9 membre de leur \u00e9quipe.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>2. Onegai Shimasu.\/Yoroshiku Onegai Shimasu.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office2.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-29670 aligncenter\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office2.png\" alt=\"\" width=\"951\" height=\"707\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office2.png 951w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office2-300x223.png 300w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office2-768x571.png 768w\" sizes=\"(max-width: 951px) 100vw, 951px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Il est vrai que vous avez probablement entendu cette expression souvent, ne serait-ce que dans vos livres d&rsquo;apprentissage du japonais pour d\u00e9butant pour votre pr\u00e9sentation personnelle. Mais ce que vous vous ne savez peut \u00eatre pas est que <em>Onegai shimasu<\/em> doit est dit <span class=\"st\">\u00e0<\/span> chaque fois que vous n\u00e9cessitez la coop\u00e9ration de quelqu&rsquo;un, m\u00eame pour une chose mineure.<\/p>\n<p>Si vous travaillez avec quelqu&rsquo;un pour un projet, ou allez travailler en voisinage, votre coll\u00e8gue vous dira probablement <em>yoroshiku<\/em> <em>onegai shimasu. <\/em>Vous devez r\u00e9pondre de la mime fa\u00e7on <span class=\"st\">\u00e0<\/span> votre partenaire, <em>kochirakoso, yoroshiku onegaishimasu<\/em>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>3. Tetsudaeru koto wa Arimasu ka? Ou, il y a t&rsquo;il quelque chose pour laquelle je pourrais aider ? <\/strong><\/p>\n<p>Dans un lieu de travail japonais vous ne donnerez probablement pas une tr\u00e8s bonne impression de vous si lors d&rsquo;un projet urgent, tout le monde se d\u00e9m\u00e8ne mais que vous restez assis et ne faites rien. M\u00eame si vous ne savez pas quoi doit \u00eatre fait pour apporter votre aide ou si personne ne vous dit explicitement quoi faire, les japonais se sentiront mieux si vous montrez que vous voudriez aider d&rsquo;une fa\u00e7on ou d&rsquo;une autre. M\u00eame si ils semblent trop occupes pour m\u00eame dire quelque chose, essayez et demandez au chef de projet ou votre sup\u00e9rieur en utilisant cette phrase. A l&rsquo;occasion ils peuvent avoir une tache mineure pour laquelle vous pouvez aider. Au milieu d&rsquo;un rush, tout le monde notera votre volont\u00e9 d&rsquo;aider et sera reconnaissant pour cela.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>4. Makasete Kudasai. Laissez moi m&rsquo;en charger !<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office3.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-29671 aligncenter\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office3.png\" alt=\"\" width=\"401\" height=\"561\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office3.png 401w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office3-214x300.png 214w\" sizes=\"(max-width: 401px) 100vw, 401px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Maintenant cette phrase a un tr\u00e8s puissant et confiante connotation et devrait \u00eatre utilis\u00e9e uniquement lorsque vous \u00eates sur que vous pouvez faire tout par vous m\u00eame. Si vous dites ceci, votre chef et vos coll\u00e8gues se sentiront soulag\u00e9s et penseront qu&rsquo;ils n&rsquo;ont pas besoin de se soucier plus avant, que le travail va \u00eatre fait. J&rsquo;ai moi m\u00eame pas encore eu la bonne occasion de dire cette expression parce que je n&rsquo;ai jamais pu rassembler assez de confiance pour prendre un travail pour moi m\u00eame.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5.\u00a0Osaki ni Shitsurei Shimasu. Otsukaresama Desu. D\u00e9sol\u00e9 mais je vais partir avant vous et rentrer chez moi. Merci pour votre travail<\/strong><strong>.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De retour dans votre pays, vous serez attendu de travailler uniquement dans vos heures de travail officielles et il est naturel de juste prendre vos affaires et rentrer chez vous quand il est temps. Au Japon, si vous partez juste a l&rsquo;heure, m\u00eame si vous avez tout droit de le faire, vos coll\u00e8gues sentiront de la jalousie, et peut \u00eatre seront bless\u00e9s d\u2019\u00eatre les derniers <span class=\"st\">\u00e0<\/span> finir leur travail.<\/p>\n<p><em>Otsukarama desu<\/em> est une expression que vous avez probablement entendue, signifiant que vous remerciez tout le monde ayant travaill\u00e9 avec vous ce jour l<span class=\"st\">\u00e0<\/span>. Dire <em>Osaki ni<\/em> <em>shitsurei shimasu <\/em>signifie que vous regrettez de partir alors que vous coll\u00e8gues n&rsquo;ont pas fini leur travail. Cela montre aussi que vous reconnaissez le dur travail de tous.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office4.png\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-29672 aligncenter\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office4.png\" alt=\"\" width=\"627\" height=\"470\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office4.png 627w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/office4-300x225.png 300w\" sizes=\"(max-width: 627px) 100vw, 627px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Alors que vous gagnez en exp\u00e9rience dans votre environnement de travail japonais, vous comprendrez graduellement comment ces expressions contribuent a une bonne atmosph\u00e8re sur le lieu de travail. Alors m\u00eame que elles peuvent n\u00e9cessiter du temps et de la pratique, je vous vous encourage a faire cet effort suppl\u00e9mentaire pour faire de votre vie professionnelle au Japon une exp\u00e9rience fructueuse et b\u00e9n\u00e9fique.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tricia \/ PHILIPPINES<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Votre premier jour de travail vous \u00eates nerveux. Vous \u00eates pr\u00e9sent\u00e9 a tout le monde avant toute autre chose le matin et on vous demande de parler de vous m\u00eame. Vous savez les mots routiniers de pr\u00e9sentation personnelle tels que: Hajimemashite, vous dites votre nom, et finissez avec yoroshiku onegai shimasu.\u00a0 M\u00eame si vos coll\u00e8gues [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":29669,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[69829],"tags":[],"highlight":[],"popular":[],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29668"}],"collection":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29668"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29668\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":99062,"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29668\/revisions\/99062"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/29669"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29668"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29668"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29668"},{"taxonomy":"highlight","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/highlight?post=29668"},{"taxonomy":"popular","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/popular?post=29668"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}