5 confessioni utili da fare alla tua dolce metà | Guidable - Your Guide to a Sustainable, Wellbeing-centred Life in Japan

5 confessioni utili da fare alla tua dolce metà

By Miku Mar 8, 2018

This post is also available in: Inglese Russo

Cos’hai fatto a San Valentino?

Se sei single oppure se hai qualcuno di speciale che stai frequentando, vorrai poter condividere le occasioni più speciali con qualcuno!

Come già saprai, in Giappone bisogna prima confessare i propri sentimenti verso la persona che ti piace e poi ottenere il “permesso” per cominciare una relazione.

Ma sai già come confessare il tuo amore? Cosa diresti? Meglio decidere cosa dire in anticipo dato che non avrai la lucidità per pensare chiaramente quando sarai di fronte a lei/lui con tutti i nervi tesi!

Ecco 5 espressioni utili che possono aiutarti a confessare.

 

 

  1. Mi piaci . ((が)好きです。(ga) sukidesu.)

Questa è un’espressione molto comune in Giappone per confessare il proprio amore per qualcuno che ti piace. Di solito si mette il nome della persona all’inizio e poi si usa l’espressione “gasukidesu”.

Dì direttamente il nome senza suffissi onorifici se la conosci già abbastanza bene o se ti ha già chiesto di non usare onorifici.

Tuttavia ecco gli onorifici da sapere:

  • Se hanno la tua stessa età o quasi, meglio usare Chanちゃん (per le ragazze) o Kunくん(per i ragazzi) dopo il nome.
  • Se invece sono più vecchi di te usa Sanさん dopo il nome (sia per ragazze che ragazzi).

Inoltre, “sukidesu” significa “piacere” in giapponese, quindi se vuoi esprimere un sentimento più forte come “mi piaci un sacco” puoi usare “daisukidesu”! Se vuoi essere ancora meno formale e amichevole, elimina “desu” e dì solamente “suki” o “daisuki” (se è più giovane di te!).

 

  1. Per favore esci con me. (付き合ってください。)

Anche questa è un’espressione molto utilizzata dai giapponesi per confessare il proprio amore.

In Giappone normalmente si diventa una coppia dopo esser usciti insieme per un po’ di volte, aver confessato i proprio sentimenti e essere d’accordo con l’uscire insieme.

In italiano si traduce come “Per favore ESCI con me”, ma in realtà se l’altra persona risponde con un sì, si può diventare ufficialmente una coppia. Meglio scegliere questa frase se non vuoi solamente confessare il tuo amore ma anche ottenere una chiara risposta per capire se potete diventare una coppia ufficiale.

Inoltre puoi fare a meno di dire ‘kudasaiください’ se vuoi essere più informale e amichevole!

 

  1. Per favore stai con me per sempre. (ずっと一緒にいてください。Zutto isshoniitekudasai.)

Questa frase è più per i ragazzi dato che suona figo e coraggioso da dire.

Tuttavia non usarla se non conosci la persona abbastanza.

Essere amici o uscire assieme per tanto tempo ti assicura al 100% che vuole stare con te per sempre!

Non dimenticarti di menzionare che vuoi starci assieme per tanto tempo come una COPPIA! Perché se non chiarisci su questo punto, ovvero, se non specifichi “come amici” o “come una coppia”, potrebbe pensare che tu voglia solamente rimanere amici per sempre!

Anche qui, ometti il ‘kudasaiください’ ma aggiungi qualcosa  ‘isshoniitehoshii一緒にいてほしい’, dato che solamente ‘isshoniite一緒にいて’ è un po’ aggressivo.

 

  1. Se ti va, diventa la mia ragazza/il mio ragazzo. (もしよかったら、彼氏/彼女にしてください。Moshiyokattara, kareshi/kanojo ni shitekudasai.)


Questa è un po’ lunga da dire, ma sembra che tu stia evitando di chiedere direttamente e quindi voglia essere cortese. Se quindi non sei sicuro al 100% se la risposta sarà “sì”, questa frase fa al caso tuo!

Perché se non vuole stare con te, può rispondere “no” facilmente dato che sembra tu sia già pronto a ricevere una risposta negativa.

Tuttavia, devi dirlo con sicurezza, altrimenti potresti sembrare insicuro e lasciare una cattiva impressione!

Inoltre è possibile che la persona a cui stai chiedendo diventi attratta proprio per questa frase!

 

 

Quindi assicurati di dirlo con sicurezza e umiltà! Anche qui puoi togliere ‘kudasaiください’ se vuoi sembrare amichevole e meno formale, anche se suonerebbe un po’ più debole dicendo ‘shitekurenaikanaしてくれないかな’ oppure ‘shitehosinaしてほしいな’.

 

  1. Mi sento calmo quando sono con te. (一緒にいて安心します。Isshoniite anshinshimasu.)

Questa frase è simile a ‘ずっと一緒にいてください Zutto isshoniitekudasai’ perché dà l’idea di voler stare con la persona che hai di fronte. Questa frase dovrebbe quindi far sì che l’altra persona si fidi dei tuoi sentimenti per lei/lui.

Tuttavia questa funziona solamente se conosci già un po’ la persona o se siete già usciti assieme per tanto tempo.

Altrimenti potrebbero non fidarsi!

 

Inoltre devi dire che vuoi diventare una coppia dato che questa frase non lo specifica direttamente! Altrimenti la persona a cui stai confessando i tuoi sentimenti potrebbe pensare che le/gli stai semplicemente facendo un complimento per la sua personalità.

In modo più amichevole puoi anche dire ‘Anshinsuru安心する’ invece di ‘Anshinshimasu安心します’.

La stagione romantica per le coppie è ormai quasi finita, ma presto arriverà il “White Dayホワイトデー”, il giorno in cui si fa un regalo a chi ti ha fatto un regalo a San Valentino.

Anche se non hai ricevuto alcun regalo in quel giorno e sei single, non ti preoccupare. Rimane sempre un giorno romantico! L’occasione ideale per confessare i propri sentimenti alla persona che ti piace. Chiedi a questa persona di uscire assieme e falle sapere cosa pensi nei suoi confronti!

Ma non dimenticarti le frasi che ti ho appena detto, preparati bene per il giorno speciale!

 

Spero che i miei consigli ti possano essere utili e che tu possa iniziare una nuova relazione! Buona fortuna!

 

MIKU/JAPAN