{"id":30515,"date":"2017-11-15T01:55:27","date_gmt":"2017-11-14T16:55:27","guid":{"rendered":"https:\/\/guidable.co\/culture\/10-frasi-utili-in-giapponese\/"},"modified":"2021-01-20T17:20:59","modified_gmt":"2021-01-20T08:20:59","slug":"10-frasi-utili-in-giapponese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/guidable.co\/it\/culture-it\/10-frasi-utili-in-giapponese\/","title":{"rendered":"10 Frasi Utili in Giapponese"},"content":{"rendered":"<p>Ti piace imparare il giapponese?<\/p>\n<p>Indipendentemente da quanto tempo tu lo abbia studiato, ci sar\u00e0 sicuramente qualcosa che trovi difficile, poich\u00e9 alcune espressioni giapponesi possono essere molto ambigue e non facilmente traducibili nella tua lingua.<\/p>\n<p>Tuttavia, dato che queste espressioni vengono usate molto spesso, sarebbe meglio che te le ricordassi e che ti abitui ad usarle.<\/p>\n<p>Ecco quindi 10 espressioni che possono rendere la tua avventura in Giappone un&#8217;esperienza migliore!<a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP1.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-large wp-image-30516 aligncenter\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP1.jpg\" alt=\"\" width=\"576\" height=\"1024\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP1.jpg 900w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP1-169x300.jpg 169w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP1-768x1365.jpg 768w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP1-576x1024.jpg 576w\" sizes=\"(max-width: 576px) 100vw, 576px\" \/><\/a><\/p>\n<h2><strong>1. Shitureshimasu<\/strong><\/h2>\n<p>La traduzione letterale di questa espressione sarebbe &#8220;Chiedo scusa&#8221;. Ma il vero significato \u00e8 ben diverso.<\/p>\n<p>Questa espressione viene usato in diverse situazioni. Per esempio viene usata quando si entra in casa o in camera di qualcuno. In questo caso il significato si avvicina a &#8220;Con permesso&#8221;, ma in realt\u00e0 non \u00e8 un&#8217;espressione per chiedere il permesso a qualcuno ma semplicemente un&#8217;espressione che usi per dire che stai per entrare.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Douzo ohairi kudasai (Prego entra pure)<\/p>\n<p>B: Shitsureshimasu (Sto entrando)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Puoi usare questa espressione anche quando esci dalla casa o stanza di qualcuno, ma in questo caso il significato diventa &#8220;Grazie&#8221; o &#8220;Arrivederci&#8221;. Si usa molto per concludere una telefonata, al posto di dire &#8220;Ciao&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Mata denwa shimasu. (Alla prossima telefonata)<\/p>\n<p>B: Arigatou gozaimasu. Shitsureshimasu. (&#8220;Grazie, ciao&#8221;)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>2. Daijoubu (?)<\/strong><\/h2>\n<p>In linea generale questa espressione significa &#8220;Sto bene&#8221; o &#8220;Tutto okay&#8221;.<\/p>\n<p>E se alzi il tono di voce a fine parola diventa una domanda.<\/p>\n<p>\u00c8 un&#8217;espressione abbastanza colloquiale, quindi per essere pi\u00f9 cortese aggiungi &#8220;desu&#8221; alla fine per un&#8217;affermazione, e &#8220;desuka&#8221; per fare una domanda.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Daijoubu desuka? Kaze desuka? (Stai bene? Hai preso freddo?)<\/p>\n<p>B: Daijoubu desu. (Sto bene)<\/p>\n<p>Questa espressione significa anche &#8220;Andr\u00e0 tutto bene&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Asu no shiken ga shinpai desu. (Sono preoccupato per l&#8217;esame di domani)<\/p>\n<p>B: Shinpai shinaide. Daijoubu desu yo. (Non ti preoccupare. Andr\u00e0 tutto bene.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><\/h2>\n<h2><strong>3. Ikagadesuka?<\/strong><\/h2>\n<p>In generale &#8220;Ikagadesuka&#8221; significa &#8220;Perch\u00e9 non&#8230;?&#8221; e si pu\u00f2 utilizzare per proporre qualcosa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Kono kutsu wa ikagadesuka? (How about these shoes?)<\/p>\n<p>B: Suteki dato omoimasu. (Sono carine secondo me.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Puoi usare questa espressione anche quando vuoi offrire qualcosa, per esempio quando vuoi offrire da bere o da mangiare ai tuoi amici.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Ocha wa ikagadesuka? (Vorresti una tazza di t\u00e8?)<\/p>\n<p>B: Hai, itadakimasu. \u00a0(Si per favore, grazie.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>4. Ikagadeshitaka?<\/strong><\/h2>\n<p>Questa \u00e8 praticamente la forma al passato di &#8220;Ikagadesuka?&#8221;, ma il significato \u00e8 diverso dalla forma al presente.<\/p>\n<p>Questa viene usata quando vuoi chiedere a qualcuno se gli \u00e8 piaciuto fare qualcosa che hanno appena fatto, per esempio qualcosa che hanno mangiato o una festa a cui sono stati.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Syuumatsu wa ikagadeshitaka? (Com&#8217;\u00e8 andato il weekend?)<\/p>\n<p>B: Yokatta desu. (\u00c8 andato benissimo.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Viene anche utilizzata per chiedere se il cibo andava bene quando cucini qualcosa per qualcuno.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A; Shokuji wa ikagadeshitaka? (Com&#8217;era il cibo?)<\/p>\n<p>B; Oishikatta desu. (Era delizioso.)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP2-e1510112423836.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-large wp-image-30517 aligncenter\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP2-e1510112423836.jpg\" alt=\"\" width=\"576\" height=\"1024\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP2-e1510112423836.jpg 1440w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP2-e1510112423836-169x300.jpg 169w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP2-e1510112423836-768x1365.jpg 768w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP2-e1510112423836-576x1024.jpg 576w\" sizes=\"(max-width: 576px) 100vw, 576px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>5. Gambatte<\/strong><\/h2>\n<p>I giapponesi usano moltissimo questa espressione e in diverse situazioni. Il significato \u00e8 un po&#8217; ambiguo ma sostanzialmente viene usata per incoraggiare e significa &#8220;In bocca al lupo&#8221;, &#8220;Metticela tutta&#8221;, &#8220;Continua cos\u00ec&#8221; o &#8220;Non mollare&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Asu eigono shiken wo ukemasu. (Ho un esame di inglese domani.)<\/p>\n<p>B: Gambatte! (In bocca al lupo, metticela tutta!)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Atarashii shigoto ga mitsukarimashita. (Ho un nuovo lavoro.)<\/p>\n<p>B: Gambatte! (Buona fortuna!).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Benkyo ga taihen desu. (\u00c8 davvero dura studiare.)<\/p>\n<p>B: Gambatte. (Non mollare.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>6. Ma-ma- desu<\/strong><\/h2>\n<p>Questa espressione \u00e8 anche molto ambigua e i giapponesi la usano molto spesso. Praticamente significa &#8220;n\u00e9 bene, n\u00e9 male&#8221; o &#8220;cos\u00ec cos\u00ec&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Genki desuka? (Come stai?)<\/p>\n<p>B: Ma-ma- desu (Cos\u00ec cos\u00ec.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Puoi usare questa espressione quando vuoi evitare di dire direttamente a qualcuno se qualcosa va bene o male.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Shigoto no susumi guai wa doudesuka? (Come va con il lavoro?)<\/p>\n<p>B: Ma-ma- desu. (Cos\u00ec cos\u00ec.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>7. Otsukaresama<\/strong><\/h2>\n<p>Questa la si sente in moltissime situazioni e se tradotta letteralmente significa &#8220;Immagino tu sia stanco&#8221;. Viene tuttavia usata solitamente per salutare i colleghi dopo una giornata di lavoro e per ringraziare del lavoro svolto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Kaerimasu. Otukaresama deshita. (Vado a casa adesso. A domani.)<\/p>\n<p>B: Otsukaresama. (Ciao, a domani.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Viene anche usata torna a casa da lavoro o da scuola. In questo caso il significato diventa &#8220;Immagino tu sia stanco&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Tadaima. (Eccomi, sono tornato.)<\/p>\n<p>B: Okaeri. Otsukaresama. (Bentornato. Immagino tu sia stanco.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>\u00a08. Sugoi \/ Sugoku<\/h2>\n<p>Queste due parole sono simili, per\u00f2 &#8220;Sugoi&#8221; \u00e8 un avverbio e vuol dire &#8220;Bellissimo&#8221; o &#8220;Grandioso&#8221;. Invece &#8220;Sugoku&#8221; \u00e8 un aggettivo e significa &#8220;molto&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Kono kashu no koto do omoimasuka? (Cosa ne pensi di questo cantante?)<\/p>\n<p>B: Kare wa sugoi to omoimasu. (Secondo me \u00e8 grandioso.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Kono eiga wa doudeshitaka? (Com&#8217;era il film?)<\/p>\n<p>B: Sugoku yokattadesu. (Era davvero molto bello.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>9. Sumimasen<\/strong><\/h2>\n<p>Questo praticamente vuol dire &#8220;Scusa&#8221; e viene spesso usato invece di &#8220;Gomennsai&#8221;, che vuol dire &#8220;mi dispiace&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Sumimasen. Sore wo totte moraemasuka? (Scusa, puoi passarmi quello l\u00ec?)<\/p>\n<p>B: Hai douzo. (Ecco qua.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A; Sumimasen. Sore wa watashi ga geinn desu. (Scusami, colpa mia.)<\/p>\n<p>B: Kinishinaide kudasai. (Non preoccuparti.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>10. Omedetou!<\/strong><\/h2>\n<p>&#8220;Congratulazioni!&#8221; \u00e8 la traduzione adatta in molte delle situazioni in cui quest&#8217;espressione viene usata, anche si pu\u00f2 usare per fare gli auguri di compleanno.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Shiken ni goukaku shimashita! (Ho passato l&#8217;esame!)<\/p>\n<p>B: Sorewa sugoi! Omedetou!\u00a0 (Grande! Complimenti!)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A: Otanjoubi Omedetou! \u00a0(Tanti auguri!)<\/p>\n<p>B: Arigatou! (Grazie!)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP3.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-large wp-image-30518 aligncenter\" src=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP3-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"576\" srcset=\"https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP3-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP3-300x169.jpg 300w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP3-720x405.jpg 720w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP3-768x432.jpg 768w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP3-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/guidable.co\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/UJP3.jpg 1600w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ecco quindi alcune espressioni che possono tornarti molto utili e che sentirai spesso. Una volta che ti abitui ad usarle in Giappone vedrai che imparare il giapponese diventa divertente.<\/p>\n<p>Divertiti a parlare il giapponese!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>superokami\u00a0\/ Japan<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ti piace imparare il giapponese? Indipendentemente da quanto tempo tu lo abbia studiato, ci sar\u00e0 sicuramente qualcosa che trovi difficile, poich\u00e9 alcune espressioni giapponesi possono essere molto ambigue e non facilmente traducibili nella tua lingua. Tuttavia, dato che queste espressioni vengono usate molto spesso, sarebbe meglio che te le ricordassi e che ti abitui ad [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":30518,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[69391,70499],"tags":[],"highlight":[],"popular":[],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30515"}],"collection":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30515"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30515\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":38928,"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30515\/revisions\/38928"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/30518"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30515"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30515"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30515"},{"taxonomy":"highlight","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/highlight?post=30515"},{"taxonomy":"popular","embeddable":true,"href":"https:\/\/guidable.co\/it\/wp-json\/wp\/v2\/popular?post=30515"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}