ซีรีส์! การเดทในญี่ปุ่น บทความที่ 4 ใน 6: การสารภาพรัก | Guidable - Your Guide to a Sustainable, Wellbeing-centred Life in Japan

ซีรีส์! การเดทในญี่ปุ่น บทความที่ 4 ใน 6: การสารภาพรัก

By Caitlin Collins Nov 12, 2018

This post is also available in: อังกฤษ

คุณได้ออกเดทมาสักพักและทุกอย่างกำลังไปได้ด้วยดี แต่นี่คือความสัมพันธ์ที่แท้จริงรึเปล่า? คำตอบคือ ถ้าไม่มี โคคุฮากุ ก็น่าจะไม่ใช่ หนึ่งในข้อแตกต่างระหว่างการคบกับใครในญี่ปุ่นและในอเมริกาคือแนวคิดของการ ‘สารภาพรัก’

การสารภาพรักหรือ โคคุฮากุ เป็นการปฏิบัติทั่วไปและบ่อยครั้งเป็นตัวบ่งบอกจุดเริ่มต้นของความสัมพันธ์ที่จริงจัง แต่ โคคุฮากุ คืออะไรกันแน่?

 

 

ฉันรักคุณ หรือ ฉันชอบคุณ ?

 

โคคุฮากุ แปลตรงตัวว่า “สารภาพ” และถูกใช้อย่างทั่วไป ไม่ใช่แค่ในรายการทีวีหรือหนัง แต่ในโลกการออกเดทที่แท้จริงในญี่ปุ่น แต่มันแปลว่าอะไรกัน?

ในภาษาอังกฤษ เรามีประโยคสองแบบที่แตกต่างกัน “I love you” (ฉันรักคุณ) และ “I like you” (ฉันชอบคุณ) ทั้งสองประโยคนี้มีความหมายที่แตกต่างกันและถูกใช้ในระดับความสัมพันธ์ที่แตกต่างกัน โดยทั่วไป สำหรับผู้ใช้ภาษาอังกฤษ “I love you” เป็นประโยคที่จริงจังและจะถูกใช้ในความสัมพันธ์ที่ไกลแล้ว ในภาษาญี่ปุ่น คำว่า “ซุกิ” แปลได้ทั้ง “ชอบ” และ “รัก” เพราะฉะนั้นเมื่อคุณสารภาพความรู้สึกของคุณด้วย “ซุกิ” หรือ “ไดซุกิ” (ชอบมาก) มันแปลว่าอะไร?

เมื่อ โคคุฮากุ แค่แปลว่าการสารภาพ เนื้อหาสิ่งที่สารภาพนั้นขึ้นอยู่กับผู้พูด การสารภาพโดยทั่วไปจะมีความหมายที่ใกล้เคียงกับ “ฉันชอบคุณ” หรือ “ฉันรักคุณ” ในภาษาอังกฤษ มันคือการบ่งบอกความจริงจังของคุณในความสัมพันธ์แต่ไม่ใช่การบอกว่าคุณ “ตกหลุมรัก” ใครสักคนอย่างจริงจังเร็วเกินไปในความสัมพันธ์ อย่าพลาดพูดว่า “ไอชิเตรุ” เร็วเกินไปล่ะ! ประโยคนี้มีความหมายใกล้เคียงกับประโยค “ฉันรักคุณ” ในภาษาอังกฤษและถูกเก็บไว้ใช้สำหรับบทสนทนาที่จริงจังเกี่ยวกับความรู้สึกเมื่อความสัมพันธ์ของคุณเดินหน้าไปไกลแล้ว

 

มาเป็นคนพิเศษของกันและกันกัน!

 

โดยทั่วไป ความสัมพันธ์จะไม่ถูกมองว่าจริงจังหรือพิเศษจนกว่าโคคาฮากุจะถูกมอบ โดยทั่วไปในตะวันตก ผู้หญิงจะรอให้ผู้ชายสารภาพความรู้สึก แต่โดยทั่วไปในญี่ปุ่น ผู้หญิงและผู้ชายจะสารภาพความรู้สึกเท่าๆกัน ฝ่ายใดจะสารภาพความรู้สึกในความสัมพันธ์นี้ก็ได้และมักหมายความว่าคุณหวังที่จะมีความสัมพันธ์ที่จริงจังกับอีกฝ่าย ถึงแม้คุณจะแค่คบกันแบบเล่นๆ หลังจากสารภาพความรู้สึกแล้ว การคบกับคนอื่นอาจถูกมองว่าเป็นการนอกใจ

อย่างไรก็ตาม โคคุฮากุ สามารถถูกมอบก่อนการเดทๆใดด้วยซ้ำ! หลายคนสารภาพความรู้สึกก่อนการออกเดทใดๆ และนี่เป็นสิ่งทั่วไปสำหรับนักเรียนหรือคนหนุ่มสาวและสามารถเป็นไปได้อย่างธรรมชาติไม่ว่าจะในจุดไหนของความสัมพันธ์

สำหรับผู้ใหญ่ โคคุฮากุ สามารถแสดงถึงความพร้อมที่จะใช้ชีวิตคู่และความเป็นไปได้ว่าความสัมพันธ์นี้จะนำไปสู่การแต่งงานในอนาคต ผู้มีอายุมากในญี่ปุ่นหลายคนจะไม่เสียเวลาไปกับการออกเดทหากอีกฝ่ายไม่คิดจริงจังกับการแต่งงานในอนาคตซึ่งสามารถแสดงออกได้จากการสารภาพรัก

 

วิธีสารภาพรัก

 

คุณตัดสินใจแล้วว่ามันถึงเวลาที่จะสารภาพรัก โคคุฮากุ อาจเป็นสิ่งที่น่ากลัวสำหรับชาวต่างชาติหลายคนเพราะมันดูเป็นประเพณีที่เป็นทางการ ปัญหาคือทุกคนกังวลกับการโคคุฮากุ เพราะฉะนั้นหากคุณรอให้คู่เดทของคุณสารภาพรัก เขาก็อาจรอคุณอยู่เหมือนกัน

คำแนะนำที่ดีที่สุดคือ ตรงไปตรงมา จริงใจ และกล้าหาญ! การรวบรวมความกล้าในการสารภาพเป็นสิ่งที่ยากกว่าการสารภาพเองเสียอีก เมื่ออ่านบรรยากาศแล้วรู้สึกว่ามันคือเวลาที่เหมาะสมในการสารภาพความรู้สึกที่แท้จริงของคุณ ก็สารภาพเลย!

เคล็ดลับสำหรับการสารภาพที่สำเร็จคือ: 

  • พยายามมีบทสนทนานี้ในที่ที่มีความเป็นส่วนตัว การสารภาพความรู้สึกของคุณในที่สาธารณะหรือต่อหน้ากลุ่มเพื่อนอาจเป็นสิ่งที่น่าอายสำหรับทุกคน
  • อย่าส่งเป็นข้อความ! การสารภาพรักจะมีความหมายมากกว่าหากมันมาจากคุณโดยตรง ไม่ใช่ผ่านข้อความ
  • อย่าโชว์สลิปเงินเดือนของคุณให้เธอดู – คุณอาจตกใจกับจำนวนผู้ชายที่คิดว่านี่คือความคิดที่ดี 

คุณควรสารภาพเมื่อไหร่? มันไม่มีคำตอบที่ตายตัวสำหรับเวลาที่ “ใช่” หรือ “ไม่ใช่” หลายคนเห็นตรงกันว่าคุณไม่ควรรอนานเกินไปที่จะสารภาพความรู้สึกของคุณ เพราะมันอาจทำให้ดูเหมือนว่าคุณไม่จริงจังหรือแค่อยากคุยเล่นๆกับอีกฝ่าย ผู้คนมักอยากเริ่มความสัมพันธ์กับคนที่จริงจังและมีความตั้งใจที่ชัดเจน และโคคุฮากุเป็นการบ่งบอกความตั้งใจเหล่านี้

 

สารภาพทำไม?

 

ธรรมเนียมโคคุฮากุอาจดูเป็นเรื่องแปลกสำหรับชาวต่างชาติ แต่มันก็ไม่ต่างจากการถามคู่เดทของคุณว่าอยากจริงจังไหม มันทำให้คุณรู้สึกกังวลเพราะคุณอาจกลัวอีกฝ่ายจะปฏิเสธและมันอาจเป็นสิ่งที่นำพาความสัมพันธ์ไปอีกขั้น

การสารภาพรักเป็นการเปิดโอกาสสำหรับบทสนทนาที่ชัดเจนในความสัมพันธ์ การออกเดทแบบเป็นกันเองอาจเป็นเรื่องน่าหงุดหงิดเมื่อสถานะความสัมพันธ์ไม่ชัดเจนและการที่ไม่รู้ว่าอีกฝ่ายคิดยังไงหรือว่าเขาจริงจังกับความสัมพันธ์นี้แค่ไหนอาจเป็นเรื่องน่าหงุดหงิดเช่นกัน โคคุฮากุ เปิดโอกาสให้ทุกอย่างชัดเจน

 

ลองดูบทความอื่นในซีรีส์นี้ได้ที่: 

 

Series! Dating in Japan Article 1 of 6: 3 Things You Must Avoid at your next Gokon!

Series! Dating in Japan Article 2 of 6: To LINE, or not to LINE? Let’s make a date!

Series! About Dating in Japan: Article 3 of 6: The Do’s and Dont’s of your First Date.

Series! About Dating in Japan: Article 5 of 6: 4 Tips to Plan the Perfect Christmas Date

Series! About Dating in Japan: Article 6 of 6: All you need to know about Japanese weddings!