Cách nhắn cho sếp khi bạn thấy không khỏe! Cách để viết email | Guidable - Your Guide to a Sustainable, Wellbeing-centred Life in Japan

Cách nhắn cho sếp khi bạn thấy không khỏe! Cách để viết email

By Guidable Writers Jun 13, 2017

This post is also available in: Chinese (Simplified) English French Italian Russian Spanish Portuguese, Brazil

Khi bạn thấy không khỏe, bạn nên nhắn cho sếp như thế nào?

Nếu bạn đã làm việc ở Nhật trong một thời gian dài, việc bạn không thể đi làm khi bạn ốm là một điều hoàn toàn bình thường.

Tôi đã nói với bạn những điều bạn nên làm khi bạn nghĩ bạn không đi làm được ở bài viết trước:

Bạn nên làm gì khi bạn không thể đi làm do bạn bị ốm? Cách chính xác để xin nghỉ phép ở Nhật Bản

https://guidable.co/work/what-do-you-when-you-cannot-go-to-work-because-of-illness-appropriate-ways-to-take-a-day-off/

Lời giải thích là rất quan trọng!

Trong bài viết này, tôi muốn nói kỹ hơn về những quy tắc cơ bản mà bạn cần lưu ý khi bạn nhắn cho sếp hay đồng nghiệp về sự vắng mặt của bạn. Bài viết này sẽ giải thích những luật lệ quan trọng về việc thông báo cho việc nghỉ phép và những ví dụ cụ thể minh họa cho cách bạn nhắn cho sếp của mình. Tôi hy vọng bạn có thể tận dụng được bài viết này!

Ở trong xã hội thời nay, hầu hết giao tiếp nơi làm việc được thực hiện thông qua email và tin nhắn. Ngày càng có nhiều công ty chấp nhận việc nhân viên của họ xin nghỉ phép qua những cách này. Tuy nhiên, sẽ tốt hơn nếu bạn gọi điện trực tiếp cho sếp của bạn nếu bạn muốn lịch sự nhất có thể.

Do đó, phòng cho trường hợp bạn không biết cách nào là đúng để nhắn tin xin nghỉ, bạn nên hỏi sếp của bạn từ trước rằng việc nhắn tin xin nghỉ có ổn hay không.

Nếu bạn biết rằng bạn không thể đi làm vào ngay buổi sáng hôm đó, bạn sẽ muốn nhắn cho sếp của bạn sớm nhất có thể. Nhưng nếu bạn gọi điện hay nhắn cho sếp quá sớm, họ có thể sẽ không nhận được tin nhắn của bạn vì họ vẫn chưa đến văn phòng. Vì vậy, nếu bạn định gọi đến văn phòng hay nơi bạn làm việc, hãy gọi trước giờ công ty bạn vào làm khoảng 10 phút.

Đôi khi, bạn không thể gọi đến văn phòng hay gọi trực tiếp cho sếp của bạn vì nhiều lý do khác nhau. Ví dụ, bạn không dùng được điện thoại vì bạn đang trong bệnh viện.

Nên, tôi sẽ chỉ cho bạn cách nhắn cho sếp của bạn về việc xin nghỉ làm.

Dàn ý cho email

Dàn ý chung của một tin nhắn sẽ có dạng dưới đây:

 

  1. Lời xin lỗi cho việc nghỉ phép của bạn
  2. Giải thích lý do vì sao bạn nghỉ
  3. Giải thích ai sẽ là người làm thay công việc của bạn
  4. Một lần nữa, bạn xin lỗi vì đã gây ra sự bất tiện này

Bản mẫu cho email xin nghỉ việc

Đầu tiên, bạn nên bắt đầu với tiêu đề như sau:

Tiêu đề: [勤怠連絡]体調不良によりお休みをいただきます

勤怠(Kintai) có nghĩa là sự có mặt và sự vắng mặt, và trong ngữ cảnh này, nó có nghĩa là sự vắng mặt. Việc đầu tiên bạn cần làm đó là cho sếp biết mục đích bạn viết email này là để xin nghỉ phép. Và trong câu tiếp theo, bạn nên giải thích lý do cho sự vắng mặt của mình. Nếu bạn muốn nói bạn cảm thấy không khỏe thì 体調不良(taichou furyou) là một cụm từ thích hợp để bạn sử dụng.

 

Phần thân của email sẽ có dạng như sau:

〇〇(tên của bạn)です。おはようございます。(chào hỏi) 本日、体調不良につきお休みさせていただきます。(thông báo việc bạn nghỉ cùng với lý do)

Trong câu đầu tiên bạn nên nói về việc bạn sẽ nghỉ và giải thích lý do của bạn là gì.

 

Và câu kế tiếp bạn có thể viết theo dạng dưới đây:

ご迷惑おかけし大変申し訳ありません(lời xin lỗi cho sự bất tiện này) 。昨夜から〇〇(bệnh của bạn hoặc các triệu chứng) のため安静にしておりましたが、今朝になっても改善されません。

(Câu trên giải thích rằng bạn đang gặp phải căn bệnh này và bạn đã nghỉ ngơi từ tối qua nhưng bạn vẫn chưa khỏi.)

 

通院して静養するため、申し訳ありませんが本日はお休みさせてください。

(Câu này nói về việc bạn sẽ tới bệnh viện vào ngày hôm nay và bạn xin phép được nghỉ làm.)

 

なお、本日の〇〇(tên của dự án hoặc công việc bạn đang làm)の件については、〇〇(tên đồng nghiệp của bạn)さんに別途メールにて依頼する予定です。

(Thông báo với sếp của bạn việc bạn nhờ đồng nghiệp làm thay phần việc của bạn thông qua email.)

 

詳しい状況は症状が落ち着き次第、折り返しこちらからまた連絡させていただきます。

(Nói với sếp của bạn rằng bạn sẽ giải thích kỹ hơn sau khi bạn khỏi bệnh, và bạn sẽ liên lạc với sếp.)

 

急を要する連絡には、私の携帯電話やメールにて対応させていただくようにいたします。

(Nói với sếp rằng bạn đã thông báo với đồng nghiệp rằng nếu có bất kỳ trường hợp khẩn cấp nào, họ sẽ liên lạc với mình)

 

ご迷惑をおかけしてすみませんが何卒よろしくお願いします。

(Một lần nữa xin lỗi cho những rắc rối này.)

 

Đây là một trong những mẫu lịch sự nhất cho việc viết tin nhắn để thông báo với sếp của bạn về vấn đề xin nghỉ phép. Mẫu email này nên được sử dụng ở văn phòng, và nếu bạn chỉ làm việc bán thời gian, bạn không cần viết quá nghiêm chỉnh như vậy. Điều quan trọng nhất là hãy thử nghĩ về nhiều mẫu, để bạn có thể dùng trong những trường hợp khẩn cấp!