日本的賀年卡 | Guidable - Your Guide to a Sustainable, Wellbeing-centred Life in Japan

日本的賀年卡

By Guidable Writers Dec 10, 2016

This post is also available in: 簡體中文 英語 日語 西班牙語

<何謂賀年卡?>

日本在新年有寄送賀年明信片的習慣。這習慣有數百年的悠久的歷史。賀年卡乃使用於2001年由郵政省改成日本郵政株式會社所發行的特殊的明信片。賀年卡是日本人尋問家人或友人近況,即使很多年沒見也可報告目前的近況,做為溝通的橋樑,發揮了很大的功效。而由這賀年卡所締造的關係,比海外的人們所想像的要來得重要。現在有電子郵件等溝通工具日新月異,賀年卡也逐漸改變當中,但對於高齡者來說,賀年卡仍是擔任重要的角色分担。

nengajo1

(Reference: https://print.shop.post.japanpost.jp/nenga/ )


<十二生肖>

了解了賀年卡的意思後,接下來為大家說明賀年卡上所描繪的動物。其由來自稱做中國干支的十二生肖,每年下列動物乃成為焦點。

  英文 中文(漢字) 日文(平假名) 發音
1 the Rat Ne
2 the Ox うし Ushi
3 the Tiger とら Tora
4 the Hare U
5 the Dragon たつ Tatsu
6 the Serpent Mi
7 the Horse うま Uma
8 the Sheep ひつじ Hitsuji
9 the Monkey さる Saru
10 the Rooster とり Tori
11 the Dog いぬ Inu
12 the Boar I

這個輪迴乃每12年輪一次。比如說12歳的男孩、36歳的男孩母親、60歳的男孩祖父乃屬同一生肖。2016年是「猴」年的話,下一年的2017年是雞年。特別是離新年愈近的話,常能看到那一年的動物,以此動物做為鑰匙圈或裝飾品等,被當成是幸運的物品相當受歡迎。因此最近以「雞」來設計的物品相當多。來準備「雞」年的賀年卡吧!

nengajo2

(Reference: https://print.shop.post.japanpost.jp/nenga/)


<享受準備賀年卡之樂>

1.到郵局購買賀年卡。1張要52日圓,已包含郵送費用,不需要蓋郵戳。

2.欲接受更高品質的服務的話,可接受郵局的列印服務。請由下列連結進入參閱。

https://print.shop.post.japanpost.jp/nenga/

3.想自己列印時,建議您購買賀年卡印刷的專用軟體或從網路上下載。各個軟體者有豐富的設計式樣,也可追加地址及姓名列印之。請參閱下列連結。

https://www.amazon.co.jp/gp/bestsellers/software/689028

4.想以賀年卡發揮您的藝術天份的話,可以畫圖、彩繪或使用圖章。賀年卡的圖章藝術深受很多人的喜愛,下列連結顯示幾個範例。

nengajo3

http://www.kodomonokao.com/ny/work.html


<不可忘記的事>

賀年卡式樣決定後,當做表現可慶賀的意思,試著放進下列任一個詞彙吧。

①明けましておめでとうございます。(祝賀新年的詞彙)

②謹賀新年(和①相同意思,但更正式的說法)

③迎春(以春比喻新年,歡迎的詞彙)

您的友人或知己在那一年家裡有人過逝的話,是不送賀年卡的。稱為「喪中」,通常10月或11月會事先寄送通知。通知裡寫著「喪中」,並表示不能寄送賀年卡。因此接受到此通知時,是不能寄賀年卡的。

賀年卡欲於正月初一寄達時,必須於12月25日前寄出,請注意。而且從12月15日開始,日本郵政公社開始受理賀年卡的寄送。在此之前寄出的話,幾天後以普通明信片發送出去。

賀年卡告訴我們日本人許多的固有思維方法及生活點子。我們也與「雞」一同邁出新年的第一步吧!

Clare

Japan