¡Cómo enviar un mensaje a su jefe cuando no se encuentra bien! Cómo escribir un correo electrónico. | Guidable - Your Guide to a Sustainable, Wellbeing-centred Life in Japan

¡Cómo enviar un mensaje a su jefe cuando no se encuentra bien! Cómo escribir un correo electrónico.

By Guidable Writers Jun 13, 2017

This post is also available in: Chino simplificado Inglés Francés Italiano Ruso Vietnamita Portugués, Brasil

Cuando no se encuentra bien, ¿cómo debería enviar un mensaje a su jefe?

Si ha trabajado en Japón durante mucho tiempo, es posible que se enferme y no puede trabajar un determinado día.

 

Ya hable en un artículo anterior, de lo qué hacer cuando piensa que no puede ir a trabajar:

 

¿Qué hacer cuando no puede ir a trabajar por causa de una enfermedad? Las formas adecuadas de tomarse un día libre en Japón(English Only)

https://guidable.co/work/what-do-you-when-you-cannot-go-to-work-because-of-illness-appropriate-ways-to-take-a-day-off/

 

La explicación es muy importante!

En este artículo, me gustaría hablar más acerca de los modales básicos que debe tener en cuenta a la hora que necesite enviar un mensaje a su jefe o compañero de trabajo, detallando su ausencia. Este artículo le explicará las reglas más importantes para informar el por qué de su ausencia y un ejemplo de cómo enviarle un mensaje a su jefe. ¡Espero que pueda aprovecharlo al máximo!

 

En la sociedad de hoy en día, la mayor parte de la comunicación en el lugar de trabajo se realiza a través de correos electrónicos y mensajes. Cada vez son más las empresas que aceptan que sus trabajadores informen su ausencia a través de mensajes o correos electrónicos. Sin embargo, si quiere ser lo más educado posible, es mejor que se lo comunique a su jefe directamente o por teléfono.

 

Por lo tanto, si no sabe cuál es la forma más adecuada de notificar su ausencia, debe preguntarle a su jefe con anticipación, si sería correcto enviarle un mensaje con los detalles de su ausencia.

 

Si nota que no puede ir a trabajar temprano, puede que necesite enviar un mensaje a su jefe lo antes posible. Sin embargo, si le llama o envía un mensaje demasiado pronto, es posible que su jefe no pueda recibir su mensaje, ya que todavía no llegó a la oficina. Por lo tanto, si está pensando en llamar a su trabajo, recuerde hacerlo 10 minutos antes de que la empresa abra.

 

A veces, se da el caso de que no pueda llamar a su oficina o a su jefe por varias razones. Por ejemplo, es posible que no pueda utilizar su teléfono ya que se encuentra en el hospital.

 

Por eso, le voy a mostrar cual es el formato adecuado para enviarle un mensaje a su jefe, explicando el porqué de su ausencia.

Esquema de su mensaje de correo electrónico

La estructura general del mensaje debería parecerse a:

 

  • Disculpa por su ausencia
  • Aclaración de la razón de su ausencia
  • Explicación de quien va a sustituirlo en el trabajo
  • Discúlpese de nuevo por los inconvenientes causados.

 

Plantilla de cómo escribir el correo electrónico

Primero, debe empezar con un título como este:

Título: [勤怠連絡]体調不良によりお休みをいただきます

勤怠(Kintai) significa ‘asistencias y ausencias’, y en este contexto significa ausencia. Primero de todo, necesita mostrar que está escribiendo para informar de su ausencia. Y en la siguiente oración, debe explicar la razón de esta. Si quiere decir que no se siente bien, 体調不良(taichou furyou) es una buena palabra que debería utilizar.

 

Y el párrafo del cuerpo debe parecerse a esto:

〇〇(su nombre)です。おはようございます。(Saludo) 本日、体調不良につきお休みさせていただきます。(Informe la ausencia y la razón)

En la primera oración, está informando de su ausencia y la razón.

 

Y las siguientes oraciones deberían seguir este estilo;

ご迷惑おかけし大変申し訳ありません (discúlpese por las molestias causadas) 。昨夜から〇〇 (la enfermedad y los síntomas) のため安静にしておりましたが、今朝になっても改善されません。

(Explique que está enfermo y que a pesar de haber descansado anoche, todavía no se recuperó del todo.)

 

通院して静養するため、申し訳ありませんが本日はお休みさせてください。

(Explique que hoy va a ir al hospital e informa de que se va a tomar un día libre)

 

なお、本日の〇〇 (nombre de su proyecto) の件については、〇〇 (nombre de su compañero de trabajo) さんに別途メールにて依頼する予定です。

(Informe a su jefe que va a preguntar a su compañero de trabajo que le sustituya en el trabajo, a través de un mail.)

 

詳しい状況は症状が落ち着き次第、折り返しこちらからまた連絡させていただきます。

(Diga a su jefe que va a darle una explicación más detallada después de su recuperación, y dígale que va a ponerse en contacto con él o ella).

 

急を要する連絡には、私の携帯電話やメールにて対応させていただくようにいたします。

(Diga a su jefe que ya indico a un compañero de trabajo que en caso de urgencia, le enviaran un mensaje a su teléfono personal).

 

ご迷惑をおかけしてすみませんが何卒よろしくお願いします。

(Discúlpese otra vez por los problemas causados).

 

Esta es una de las plantillas más decentes de cómo escribir un mensaje para informar a su jefe de su ausencia. Este formato de mail debe usarse en la oficina, pero si trabaja a tiempo parcial no es necesario ser tan formal. Lo más importante de todo, es intentar crear muchas plantillas para que cuando se de el caso, pueda usarlas en situaciones que considere urgentes!